Гера презентувала чотири тексти: два ігрові, один ігрово-документальний і один документальний. Саме з останнім – віршем "Пам’яті Маріуполя", присвяченим загиблим читачам – вона виступила у півфіналі всесвітнього кубку поетичного слему.
Місто, де розуміють біль українців
"Так багато відгуків і обіймів було після мого перфомансу! Їм дійсно відгукнувся біль українців, адже кожен глядач носив у собі таку ж печать чорноти. Кожен із них теж був живим свідченням злочинів людини проти людини. І це додавало важкості нашому діалогу", – написала Гера, яка виступала зі своєю поезією у мексиканському Сьюдад-Хуаресі. Місті, яке з 90-х років минулого століття стало символом насильства: феміцидів, діяльності наркокартелів, корупції й бідності. Тут знімали "Bordertown" із Дженніфер Лопес і "Sicario". Саме ця атмосфера, за словами Гери, посилила ефект її поезії.
Незважаючи на шалену конкуренцію – Гера потрапила в групу з іспаномовними й англомовними поетами – вона отримала високі оцінки журі: 9.4, 9.4, 9.9, 9.7 і 10 балів за перший текст "Коні" та 9.8, 9.8, 9.8, 9.9 і 9.9 за другий – "Шаманка". Однак, через технічну систему оцінювання, навіть із сумою 97,6 балів вона не потрапила до офіційного півфіналу. Попри те, що її результат був вищим за бали деяких півфіналістів.
Гера на всесвітньому кубку поетичного слему
Апеляція і півфінал поза конкурсом
"Прозвучало: "Україна не проходить далі". Нас не було серед переможців. Моє серце каменем спало у гарячу мексиканську землю. Усю ніч я проплакала одна в номері", – згадує Гера.
Проте літагенція OVO подала апеляцію до журі й Гері дозволили виступити в півфіналі поза конкурсом. У підсумку її тексти про Маріуполь і повітряну тривогу прозвучали зі сцени найбільшого поетичного слему світу: "Я приїхала сюди не для конкуренції, а для того, щоб засвідчити своїм словом наш з вами біль, щоб розповісти і вшанувати своїх полеглих друзів, своїх загиблих читачів, несправедливі страждання своєї землі. Тому що це моя щира скорбота, моє власне горе, про яке я хочу кричати на увесь світ. І я отримала такий шанс".
Плакат всесвітнього слему за участі Олени Герасим'юк
Культурна місія виконана
Цей виступ став не просто подією, а актом культурного опору. За словами Гери, саме під час виконання вірша "Повітряна тривога" вдруге поспіль в Україні обстріляли її район:
"А щодо “Повітряної тривоги” в мене є цікава історія. Вже вдруге я читаю цей вірш на міжнародній сцені. І вже вдруге саме в цю мить росіяни обстрілюють саме мій мікрорайон.
Напевно, це “найкращий” козир, який вони могли дати мені в руки. Бо коли мене питають про війну, а це буває завжди після виконання цього вірша, я просто показую мапу тривог і показую, де я живу. Щоразу, вже вдруге. Ніби це знак. Але ні, це не знак. Ні, я не припиню читати світові про війну".
Свою участь у чемпіонаті Гера вважає виконаною культурною місією: "Для нас з командою головне, що культурна місія виконана. Звітую перед вами щиро за кожну мить довіри. Ми змогли представити Україну на масштабній міжнародній події і розповісти про те, що відбувається в нашій країні. Це – найважливіше!"
______
Олена Герасим’юк – поетка, ветеранка добровольчого руху, авторка збірки "Глухота" ("Смолоскип") та "Тюремна пісня" ("Люта справа"), засновниця проєкту "Недописані" про загиблих українських митців. У складі медичного батальйону "Госпітальєри" пройшла бойовий шлях, отримала інвалідність. Авторка програм, текстів і благодійних проєктів, серед яких евакуаційні реанібуси "Кракен" і "Австрійка". Авторка YouTube-проєкту на Характері "Зміна ролей".